Insegnamento
INGLESE
ME02103951, A.A. 2016/17

Principali informazioni sull'insegnamento
Corso di studio Corso di laurea in
FISIOTERAPIA (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI FISIOTERAPISTA)
ME1848, ordinamento 2011/12, A.A. 2016/17
1144088
Curriculum GENERICO - SEDE DI PADOVA [999PD]
Crediti formativi 3.0
Denominazione inglese ENGLISH
Dipartimento di riferimento Dipartimento di Medicina Molecolare
Obbligo di frequenza
Lingua di erogazione INGLESE
Sede PADOVA

Docenti
Responsabile MARIA CRISTINA PIETROGRANDE

Dettaglio crediti formativi
Tipologia Ambito Disciplinare Settore Scientifico-Disciplinare Crediti
LINGUA/PROVA FINALE Per la conoscenza di almeno una lingua straniera -- 3.0

Modalità di erogazione
Periodo di erogazione Primo semestre
Anno di corso I Anno
Modalità di erogazione frontale

Organizzazione della didattica
Tipo ore Crediti Ore di
Corso
Ore Studio
Individuale
Turni
LEZIONE 3.0 30 45.0 Nessun turno

Calendario
Inizio attività didattiche 01/10/2016
Fine attività didattiche 20/01/2017

Commissioni d'esame
Commissione Dal Al Membri
14 Commissione 2016/17 sede di Padova 01/10/2016 30/04/2018 PIETROGRANDE MARIA CRISTINA (Presidente)
DE CARO RAFFAELE (Membro Effettivo)
10 Commissione 2015/2016 sede di Padova 01/10/2015 30/04/2017 PIETROGRANDE MARIA CRISTINA (Presidente)
QUINCI ANTONIO (Membro Effettivo)

Syllabus
Prerequisiti: Entry Test -si presuppone una competenza acquisita nelle scuole secondarie superiori secondo i programmi ministeriali, valutabile a Livello B1 del Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching (livello Threshold, CEFR, 2001-Per una descrizione dettagliata si rimanda al sito: http://culture.coe.fr/lang/eng/eedu2.4.html)
Conoscenze e abilita' da acquisire: Il corso mira a sviluppare e potenziare le capacità degli studenti di leggere,ascoltare scrivere e dialogare in lingua Inglese, competenze linguistico comunicative valutabili a livello B1 upper , B2 (Livello Vantage del Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching, Consiglio d’Europa 2001) e oltre (per la corrispondenza con i certificati di lingue vedi nota 1) in particolare:
• competenze accademiche o study skills per le abilità di studio necessarie per l’uso della lingua inglese in contesto accademico (es.: prendere appunti attraverso l’ascolto e la lettura, saper relazionare utilizzando un linguaggio semplice ma accurato); e in contesto professionale;
• tecniche e strategie di lettura o reading skills di base necessari per la comprensione di testi (es.: articoli estratti da riviste scientifiche), con avvio all’analisi testuale focalizzata su aspetti tipici del linguaggio scientifico;
•abilità di produzione orale o speaking skills attraverso lavori a coppie e/o di gruppo, durante i quali si richiede la partecipazione attiva degli studenti che simulino la presentazione di una relazione o il rapporto con un paziente o un collega;
•abilità di scrittura o writing skills con l’attenzione agli aspetti grammaticali, testuali e lessicali del linguaggio scientifico per produzione di testi scritti articolati su tematiche specifiche al settore della riabilitazione o per predisporre un curriculum vitae.
Nota 1). I certificati di lingue riconosciuti dall’ALTE (Association of Language Testers in Europe) includono 5 livelli di competenza linguistica : livello 1: Waystage User; livello 2: Threshold; livello 3: Independent User; livello 4: Competent User; livello 5: Good User, corrispondenti ai livelli da A2 a C2 del Consiglio d’Europa. Per la lingua inglese rientrano nel framework delle certificazioni ALTE gli esami dell’U.C.L.E.S. (University of Cambridge Local Examination Syndicate). Le corrispondenze con i livelli del Consiglio d’Europa sono le seguenti:
Key English Test (KET) - A2Preliminary English Test (PET) - B1First Certificate in English (FCE) - B2Certificate in Advanced English (CAE) - C1Certificate of Proficiency in English (CPE) - C2
Modalita' di esame: Prova scritta in cui si valutano le competenze raggiunte negli aspetti linguistici: comprensione precisa del testo, conoscenze lessicali nel settore della Riabilitazione . A superamento della prova scritta si accede ad una prova orale che valuta le competenze raggiunte nelle seguenti funzioni comunicative:
saper comprendere ed esporre i punti principali di un articolo su tematiche riabilitative;
saper esprimere le proprie opinioni su tali tematiche
saper comunicare in lingua inglese con un paziente, non necessariamente di madre lingua inglese interpretandone quindi anche gli eventuali errori, per raccoglierne l’anamnesi, rassicurare, consigliare, eseguire manovre riabilitative
saper parlare di sé attraverso l'analisi del proprio curriculum vitae.
Tali competenze saranno valutate sulla base di una simulazione di un rapporto fisioterapista-paziente.o sull’esposizione di una tematica selezionata dallo studente.
Criteri di valutazione:
Contenuti:
Attivita' di apprendimento previste e metodologie di insegnamento: Le lezioni sono tenute in lingua inglese vi è esposizione diretta alle varianti della lingua attraverso filmati originali riguardanti la fisioterapia . Vengono fatte simulazioni con realia e interattività.
Eventuali indicazioni sui materiali di studio:
Testi di riferimento: