Corsi di Laurea Corsi di Laurea Magistrale Corsi di Laurea Magistrale
a Ciclo Unico
SCIENZE POLITICHE
POLITICA INTERNAZIONALE E DIPLOMAZIA
Insegnamento
LINGUA TEDESCA (PROGREDITO)
SP02122596, A.A. 2012/13

Informazioni valide per gli studenti immatricolati nell'A.A. 2011/12

Principali informazioni sull'insegnamento
Corso di studio Corso di laurea magistrale in
POLITICA INTERNAZIONALE E DIPLOMAZIA
SP1426, ordinamento 2008/09, A.A. 2012/13
N0
porta questa
pagina con te
Crediti formativi 6.0
Tipo di valutazione Voto
Denominazione inglese ADVANCED GERMAN LANGUAGE
Obbligo di frequenza No
Lingua di erogazione ITALIANO
Sede PADOVA
Corso singolo NON è possibile iscriversi all'insegnamento come corso singolo
Corso a libera scelta È possibile utilizzare l'insegnamento come corso a libera scelta

Docenti
Responsabile DAGMAR WINKLER PEGORARO

Mutuante
Codice Insegnamento Responsabile Corso di studio
LE08105351 LINGUA TEDESCA 1 DAGMAR WINKLER PEGORARO IF0314

Dettaglio crediti formativi
Tipologia Ambito Disciplinare Settore Scientifico-Disciplinare Crediti
CARATTERIZZANTE linguistico L-LIN/14 6.0

Organizzazione dell'insegnamento
Periodo di erogazione Secondo semestre
Anno di corso II Anno
Modalità di erogazione frontale

Tipo ore Crediti Ore di
didattica
assistita
Ore Studio
Individuale
LEZIONE 6.0 45 105.0

Calendario
Inizio attività didattiche 04/03/2013
Fine attività didattiche 15/06/2013
Visualizza il calendario delle lezioni Lezioni 2018/19 Ord.2008

Commissioni d'esame
Nessuna commissione d'esame definita

Syllabus
Prerequisiti:
Risultati di apprendimento previsti: Gli studenti di Lingua 1 e 2 devono saper elaborare analiticamente e sinteticamente delle informazioni di vario genere linguistico e da varie fonti; devono saper prendere posizione riguardo all’argomento/gli argomenti richiesti in modo sintetico e più ampio per iscritto e oralmente con correttezza morfosintattica, ortografica e della punteggiatura, proprietà e ricchezza lessicale e registro adeguato alla tipologia testuale; per l’espressione orale si aggiunge la pronuncia e intonazione prosodica il più possibile simile ai parlanti della lingua straniera oggetto di studio; devono avere una ampia e approfondita conoscenza degli argomenti proposti nel programma e trattati durante le lezioni e saper dare un apporto personale agli argomenti trattati; devono saper consultare adeguatamente i dizionari bilingue, monolingue cartacei e on line.
Dovranno inoltre saper tradurre dalla lingua madre in lingua straniera e viceverso, testi di vario genere e di microlingua commerciale, turistica e giuridica; dovranno saper prendere appunti da testi di vario genere anche di microlingua auditivi e da filmati di vario genere.
Contenuti: LINGUA TEDESCA 1
Titolo del modulo: "Das 20. Jahrhundert, nach dem Ende des Ersten Weltkrieges, in den deutschsprachigen Ländern". Nelle singole unità didattiche attraverso articoli di giornale, documenti storici, saggi, testi autentici di pensatori e scrittori di particolare rilievo e brevi filmati storico-culturali, verranno approfondite e ampliate, per la produzione scritta e orale, le competenze e conoscenze linguistiche morfo-sintattiche e semantico-lessicali a livello cognitivo e contrastico/comparativo - italiano/tedesco, e anche in base alle differenti tipologie dei testi; verranno promosse e sviluppate nuove conoscenze culturali e del pensiero politico; le conseguenti analisi e riflessioni consentiranno un approfondimento delle conoscenze storico-politiche e culturali.
Le lezioni saranno accompagnate da esercitazioni per tutto l'anno accademico: con la dr. Miriam Mansen.
LINGUA TEDESCA 2
Titolo del modulo: "Die Fachsprachen: Wirtschafts-und Finanzsprache, Rechtssprache, Tourismusprache". Verranno approfonditi argumenti di tipo giuridico, economico e turistico anche con il supporto di testi auditivi e filmati.
Programma: Verranno trattati testi di vario genere di scrittori e filosofi importanti del XX secolo; molti testi si trovano nel volume Dagmar Winkler (2010), "Grammatica discorsiva della lingua tedesca", Padova: Cortina; altri testi potranno essere scaricati dal sito http //claweb.cla. unipd.it, sotto la voce Winkler.
I testi di microlingua verranno distribuiti su fotocopia. Anche le sequenze audio su CD e vari filmati su DVD verranno supportate da fotocopie e specifiche schede didattiche.
Testi di riferimento:
Metodi didattici: Attraverso la lettura, la traduzione dalla lingua straniera in madre lingua e dalla madre lingua in lingua straniera, di testi di vario genere e di differenti registri linguistici, anche di microlingua verranno approfondite le competenze e capacità interpretative e applicative morfosintattiche e stilistiche e comparative/contrastive (italiano/tedesco) con l'obiettivo di dare specifiche indicazioni metodologiche per affrontare le traduzioni dalla madre lingua in lingua straniera e viceverso e per comprendere meglio testi auditivi e filmati e di incentivare le capacità cognitive e inferenziali e ampliare le conoscenze socio-linguistiche e culturali atte a favorire la mediazione culturale con le realtà nazionali di lingua tedesca e la internazionalizzazione.
Metodi di valutazione: Per chi frequenterà l'80% delle lezioni gli esami scritti saranno diversi e fatti in itinere. Il programma per i non frequentanti è il seguente:
Le modalità per Lingua Tedesca 1 e 2 sono le stesse, cambiano i contenuti:
A. Traduzione dal Tedesco in Italiano di un testo di carattere culturale ben specifico e risposta sintetica a 3 domande in lingua (180 min.)
B. Esercitazione di grammatica comunicativa/costruttiva (180 min.)C1. Test audio
C. Traduzione dall’Italiano in Tedesco di un tema di attualità e spiegazione sui criteri di traduzione usati (100 min)
D. Seh- und Hörtest
Rispondere a domande e/o inserire parole su rispettiva fotocopia distribuita al momento per quanto riguarda testi solo audio e brevi filmati.
Tipologia delle prove orali:
1. Un tema approfondito del programma svolto e saperlo esporre scorrevolmente e con intonazione corretta e breve discussione con il docente sulla tematica scelta.
2. Un tema di grammatica o di teoria della traduzione. Riassumere la tematica scelta scorrevolmente e con intonazione corretta e se necessario saper fornire alcuni esempi e con breve discussione con il docente sulla tematica scelta.
3. Saper leggere con intonazione corretta e saper tradurre un articolo di attualità da un giornale / quotidiano fornito al momento dell’esame dal docente e saper commentare l’articolo.
La valutazione riguarderà il livello degli obiettivi formativi (saper elaborare analiticamente e sinteticamente delle informazioni di vario genere linguistico e da varie fonti ecc.) raggiunti e distinguerà tra conoscenze acquisite, capacità migliorate e le competenze più o meno perfezionate(livello di correttezza morfo-sintattica e grammaticale e stilistica raggiunto e l'intonazione prosodica il più possibile avvicinandosi a quella del madrelinguista).
Altro: Le lezioni per Scienze Politiche Lingua Tedesca e Mediazione Linguistica e Culturale I inizieranno nel primo semestre, il giorno 29/09/2011 in Aula N, Liviano ore 14.30-16.30 e proseguono con il seguente orario:
Mercoledì: 14.30-15.15 Aula N, Liviano
Giovedì: 14.30-16.30 Aula N, Liviano
Venerdì: 14.30-16.30 Aula N, Liviano

Le lezioni per Mediazione Linguistica e Culturale II inizieranno nel primo semestre, il giorno 06/09/2011 in Aula M, Liviano ore 12.30-14.15 e proseguono con il seguente orario:
Giovedì: 12.30-14.35 Aula M, Liviano

La docente può essere contattata al n. 340 5319049 e con le mail dagmarsonja.winkler@tin.it o dagmar.winkler@unipd.it

Ricevimento: A partire da Venerdì 7 ottobre 2011 ore 12.30-13.30, ogni venerdì alla stessa ora in Via Rialto 15, Dipartimento Studi Internazionali, Sezione Lingue.

Verranno sia nel primo che nel secondo semestre vari esperti di madre lingua per tenere delle conferenze e tutti gli studenti sono invitati a tenersi al corrente delle iniziative e possono contattare direttamente la docente; le iniziative verranno inserite anche fra le news della Facoltà, anche della Facoltà di Lettere e Filosofia.

L'esperta linguistica per le esercitazioni per Lingua Tedesca I è la dottoressa Miriam Mansen, consultare per l'orario la sua home page. Per questioni che riguardano l'esperta di lingua contattare la Prof. Winkler.