Corsi di Laurea Corsi di Laurea Magistrale Corsi di Laurea Magistrale
a Ciclo Unico
LETTERE E FILOSOFIA
MEDIAZIONE LINGUISTICA E CULTURALE
Insegnamento
MEDIAZIONE LINGUISTICA DI INGLESE 1 (Iniziali cognome A-L)
LEM0013997, A.A. 2013/14

Informazioni valide per gli studenti immatricolati nell'A.A. 2011/12

Principali informazioni sull'insegnamento
Corso di studio Corso di laurea in
MEDIAZIONE LINGUISTICA E CULTURALE
IF0312, ordinamento 2008/09, A.A. 2013/14
A1301
porta questa
pagina con te
Crediti formativi 9.0
Tipo di valutazione Voto
Denominazione inglese MEDIATION 1 (ENGLISH)
Dipartimento di riferimento Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL)
Obbligo di frequenza No
Lingua di erogazione ITALIANO
Sede PADOVA
Corso singolo NON è possibile iscriversi all'insegnamento come corso singolo
Corso a libera scelta È possibile utilizzare l'insegnamento come corso a libera scelta

Docenti
Responsabile ERIK CASTELLO L-LIN/12

Mutuante
Codice Insegnamento Responsabile Corso di studio
LEL1000050 MEDIAZIONE LINGUISTICA DI INGLESE 1 (Iniziali cognome A-L) ERIK CASTELLO IF0312

Dettaglio crediti formativi
Tipologia Ambito Disciplinare Settore Scientifico-Disciplinare Crediti
AFFINE/INTEGRATIVA Attività formative affini o integrative L-LIN/12 9.0

Organizzazione dell'insegnamento
Periodo di erogazione Primo semestre
Anno di corso III Anno
Modalità di erogazione frontale

Tipo ore Crediti Ore di
didattica
assistita
Ore Studio
Individuale
LEZIONE 9.0 42 183.0

Calendario
Inizio attività didattiche 01/10/2013
Fine attività didattiche 25/01/2014
Visualizza il calendario delle lezioni Lezioni 2017/18 Ord.2008

Commissioni d'esame
Commissione Dal Al Membri
4 1213 01/10/2012 30/11/2013 CASTELLO ERIK (Presidente)
ACKERLEY KATHERINE (Membro Effettivo)
DALZIEL FIONA CLARE (Supplente)
GESUATO SARA (Supplente)
2 1314 01/10/2013 30/11/2014 CASTELLO ERIK (Presidente)
ACKERLEY KATHERINE (Membro Effettivo)
DALZIEL FIONA CLARE (Supplente)
GESUATO SARA (Supplente)

Syllabus
Prerequisiti: Frequenza di Lingua Inglese 1° anno.
Conoscenze e abilita' da acquisire: Il corso mira al consolidamento delle abilità ricettive e produttive a livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue e ad avviare gli studenti alla pratica della traduzione dall’inglese verso l’italiano e dall’italiano verso l’inglese. Intende, inoltre, fornire agli studenti sufficienti conoscenze teoriche di linguistica inglese che permettano loro di analizzare testi scritti ed orali.
Modalita' di esame: Parte A: Prova finale relativa al modulo del docente; prova finale di traduzione dall’inglese all’italiano.

Parte B: Prova finale o in itinere (per frequentanti) di comprensione orale; prova finale o in itinere (per frequentanti) di produzione orale; prove finali di produzione scritta e di traduzione dall’italiano all’inglese.
Criteri di valutazione: Per la parte del docente la valutazione della preparazione dello studente sarà effettuata tramite un test finale scritto con il quale lo studente dimostra di aver appreso gli argomenti spiegati dal docente, di saper svolgere delle analisi linguistiche e di saper redigere resoconti accademici. La valutazione delle competenze traduttive sarà condotta attraverso la traduzione di testi da e verso l’italiano. La valutazione delle altre competenze linguistiche sarà effettuata tramite specifiche prove ricettive e produttive.
Contenuti: Parte A (I semestre): Il modulo del corso tenuto dal docente Erik Castello intende fornire agli studenti alcune competenze di base per l’analisi di testi scritti e di interazioni orali in lingua inglese e per la traduzione e interpretazione degli stessi. L’obiettivo del laboratorio di traduzione è avviare gli studenti alla pratica della traduzione dall’inglese all’italiano.

Parte B (I e II semestre): Le esercitazioni linguistiche tenute dal dott. Andrew Bailey e dalla dott. Gillian Davies sia in aula sia in laboratorio linguistico mirano allo sviluppo delle seguenti abilità: comprensione orale, produzione orale, produzione scritta, traduzione dall’italiano all’inglese.

Per entrambe le parti si utilizzeranno i software per la comunicazione mediata dal computer FirstClass e Moodle.
Attivita' di apprendimento previste e metodologie di insegnamento: Parte A: Approfondimento di alcuni argomenti grammaticali: i sintagmi nominale e verbale; la frase. Analisi di testi scritti appartenenti a diversi generi e di interazioni orali. Avviamento alla produzione di resoconti accademici scritti in lingua inglese (lezioni frontali). Esercitazioni pratiche di traduzione dall’inglese all’italiano.

Parte B: Scrittura di lettere commerciali; traduzione di testi, principalmente commerciali e turistici, dall’italiano in inglese; interazioni orali informali e formali e produzioni monologiche in lingua inglese; ascolto di brani in lingua inglese e scrittura di resoconti. Le esercitazioni fanno riferimento ai descrittori del livello B2 del Quadro Comune di Riferimento per le Lingue e sono in parte proposte come attività da far confluire nel “Portfolio Europeo delle Lingue” (PEL).
Eventuali indicazioni sui materiali di studio: Ulteriore bibliografia e materiali verranno forniti durante il corso.
Testi di riferimento:
  • Hughes J., Telephone English. --: Macmillan, --. Per non frequentanti Cerca nel catalogo
  • Biber D, Conrad S., Leech G., Longman Student Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman, 2002. Cerca nel catalogo
  • Downing A., Locke P., English Grammar: A University Course. New York and Londra: Routledge, 2006. verranno prese in considerazione solo alcune parti del libro Cerca nel catalogo
  • Eggins, S., An Introduction to Systemic Functional Linguistics. New York and Londra: Continuum, 2004. verranno prese in considerazione solo alcune parti del libro Cerca nel catalogo
  • --, Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. --: Macmillan, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo
  • --, The Oxford Advanced Learner’s Dictionary. --: Oxford University Press, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo
  • --, Collins Cobuild English Dictionary. --: Collins, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo
  • --, Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. --: Cambridge University Press, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo
  • Picchi F., Grande Dizionario di Inglese, Inglese-Italiano / Italiano-Inglese. --: HOEPLI, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo
  • Emmerson P., Business Vocabulary Builder. Gran Bretagna: MacMillan, 2009. Cerca nel catalogo
  • --, Longman Dictionary of Contemporary English. --: Longman, --. un'edizione recente Cerca nel catalogo