|
Insegnamento
LINGUA POLACCA 1 (TERZA LINGUA)
SUP3052242, A.A. 2016/17
Informazioni valide per gli studenti immatricolati nell'A.A. 2015/16
Dettaglio crediti formativi
Tipologia |
Ambito Disciplinare |
Settore Scientifico-Disciplinare |
Crediti |
AFFINE/INTEGRATIVA |
Attività formative affini o integrative |
L-LIN/21 |
9.0 |
Organizzazione dell'insegnamento
Periodo di erogazione |
Primo semestre |
Anno di corso |
II Anno |
Modalità di erogazione |
frontale |
Tipo ore |
Crediti |
Ore di didattica assistita |
Ore Studio Individuale |
LEZIONE |
9.0 |
42 |
183.0 |
Inizio attività didattiche |
27/09/2016 |
Fine attività didattiche |
20/01/2017 |
Visualizza il calendario delle lezioni |
Lezioni 2017/18 Ord.2008
|
Commissioni d'esame
Commissione |
Dal |
Al |
Membri |
4 1819 |
01/10/2018 |
30/11/2019 |
PIACENTINI
MARCELLO
(Presidente)
NOSILIA
VIVIANA
(Membro Effettivo)
BENACCHIO
ROSANNA
(Supplente)
CATALANO
ALESSANDRO
(Supplente)
|
3 1516 |
01/10/2015 |
30/11/2016 |
PIACENTINI
MARCELLO
(Presidente)
NOSILIA
VIVIANA
(Membro Effettivo)
BENACCHIO
ROSANNA
(Supplente)
CATALANO
ALESSANDRO
(Supplente)
|
2 1617 |
01/10/2016 |
30/11/2017 |
PIACENTINI
MARCELLO
(Presidente)
NOSILIA
VIVIANA
(Membro Effettivo)
BENACCHIO
ROSANNA
(Supplente)
CATALANO
ALESSANDRO
(Supplente)
|
1 1718 |
01/10/2017 |
30/11/2018 |
PIACENTINI
MARCELLO
(Presidente)
NOSILIA
VIVIANA
(Membro Effettivo)
BENACCHIO
ROSANNA
(Supplente)
CATALANO
ALESSANDRO
(Supplente)
|
Prerequisiti:
|
Non sono richiesti prerequisiti per l'iscrizione al primo anno di corso. |
Conoscenze e abilita' da acquisire:
|
Al termine dei corsi gli studenti avranno acquisito conoscenze teoriche specifiche riguardanti l'argomento trattato nel corso monografico e sviluppato le capacità linguistiche attive e passive, scritte e orali, previste per le singole annualità attraverso l'addestramento linguistico condotto dal lettore madrelingua. |
Modalita' di esame:
|
La verifica dell'apprendimento è di carattere scritto e orale.
Al termine dei corsi di addestramento linguistico, di durata annuale, avrà luogo una prova scritta (eventualmente distribuita su due giorni consecutivi per il III triennale e il magistrale) volta ad appurare, dipendentemente dall'anno di corso, le conoscenze delle strutture sintattico-grammaticali della lingua (test grammaticali) e la capacità di intendere, tradurre e produrre testi in lingua.
La verifica orale è duplice.
Una discussione sugli argomenti trattati durante il corso monografico specifico.
Una discussione in lingua, al termine dei corsi annuali di addestramento linguistico e adeguata ai singoli anni di corso, intesa a verificare le capacità acquisite, attive e passive, nell'utilizzo dello strumento linguistico. |
Criteri di valutazione:
|
La valutazione della prova scritta è separata dalla valutazione della prova orale. Ciascuna delle prove si intende superata se l'esaminando consegue una valutazione almeno sufficiente in ognuna di esse. Il voto finale è costituito dalla media dei due risultati positivi parziali. Le due prove possono essere sostenute anche in sessioni diverse. |
Contenuti:
|
Questioni scelte di morfologia e sintassi. Prefissazioni e suffissazioni. Fraseologia contrastiva italiano-polacca. Modi di dire e proverbi.
Il secondo e terzo anno del corso triennale in Mediazione Linguistica seguirà anche un corso di 21 ore dedicato alla traduzione.
Per il primo anno del corso triennale è prevista l'attivazione di un seminario integrativo riguardante questioni di fonologia, grammatica e morfofonologia della lingua polacca.
Per il secondo anno del corso triennale è prevista l'attivazione di un seminario integrativo riguardante questioni di sintassi.
Per il terzo anno del corso triennale e per il corso magistrale è prevista l'attivazione di un seminario integrativo riguardante questioni di stilistica. |
Attivita' di apprendimento previste e metodologie di insegnamento:
|
Il corso teorico monografico verrà svolto' in lezioni frontali.
Il corso sulla traduzione si svolgera' attraverso l'esercitazione pratica alla traduzione di testi di varia natura, in un'ottica contrastiva, commentando e giustificando le scelte traduttive. |
Eventuali indicazioni sui materiali di studio:
|
Fondamentali saranno gli appunti delle lezioni. Materiali concernenti i corsi e altra bibliografia integrativa verranno forniti durante le lezioni. |
Testi di riferimento: |
-
C. Verdiani, La lingua polacca. Firenze: Sansoni, 1956.
-
L. Marinelli, A. Stryjecka, Corso di lingua polacca. Milano: Hoepli, 2014.
-
R.A. Rothstein, Polish, in: The Slavonic Languages, ed. by B. Comrie and G.G. Corbett. London-New York: --, 1993. pp. 686-758
-
A. Mazanek, J. Wojtowiczowa, Idiomy polsko-wloskie. Fraseologia idiomatica polacco-italiana. Warszawa: PWN, 1986.
-
L. Gebert, Aspetto verbale, compiutezza ed implicazioni didattiche, in: "Studi italiani di linguistica teorica e applicata", 3, 2009, pp. 493-501. --: --, --.
|
|
|