Corsi di Laurea Corsi di Laurea Magistrale Corsi di Laurea Magistrale
a Ciclo Unico
Scuola di Scienze umane, sociali e del patrimonio culturale
LINGUE MODERNE PER LA COMUNICAZIONE E LA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE
Insegnamento
TRADUZIONE SPECIALIZZATA TEDESCA 2
SUP6075933, A.A. 2018/19

Informazioni valide per gli studenti immatricolati nell'A.A. 2017/18

Principali informazioni sull'insegnamento
Corso di studio Corso di laurea magistrale in
LINGUE MODERNE PER LA COMUNICAZIONE E LA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE
IF0314, ordinamento 2016/17, A.A. 2018/19
N0
porta questa
pagina con te
Crediti formativi 9.0
Tipo di valutazione Voto
Denominazione inglese GERMAN SPECIALISED TRANSLATION 2
Sito della struttura didattica https://www.disll.unipd.it/
Dipartimento di riferimento Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL)
Sito E-Learning https://elearning.unipd.it/scienzeumane/course/view.php?idnumber=2018-IF0314-000ZZ-2017-SUP6075933-N0
Obbligo di frequenza No
Lingua di erogazione TEDESCO, ITALIANO
Sede PADOVA
Corso singolo NON è possibile iscriversi all'insegnamento come corso singolo
Corso a libera scelta È possibile utilizzare l'insegnamento come corso a libera scelta

Docenti
Responsabile SONIA MARX L-LIN/14

Dettaglio crediti formativi
Tipologia Ambito Disciplinare Settore Scientifico-Disciplinare Crediti
CARATTERIZZANTE Lingue moderne L-LIN/14 9.0

Organizzazione dell'insegnamento
Periodo di erogazione Primo semestre
Anno di corso II Anno
Modalità di erogazione frontale

Tipo ore Crediti Ore di
didattica
assistita
Ore Studio
Individuale
LEZIONE 9.0 42 183.0

Calendario
Inizio attività didattiche 25/09/2018
Fine attività didattiche 18/01/2019
Visualizza il calendario delle lezioni Lezioni 2019/20 Ord.2016

Commissioni d'esame
Commissione Dal Al Membri
2 1920 01/10/2019 30/11/2020 MARX SONIA (Presidente)
MASIERO FEDERICA (Membro Effettivo)
RISPOLI MARCO (Supplente)
1 1819 01/10/2018 30/11/2019 MARX SONIA (Presidente)
MASIERO FEDERICA (Membro Effettivo)
MALAGOLI ROBERTA (Supplente)

Syllabus
Prerequisiti: Solide conoscenze e competenze strutturali della lingua tedesca non inferiori al livello B2 del "Quadro Comune Europe per le lingue" (QCER).
Conoscenze e abilita' da acquisire: Miglioramento delle competenze di comprensione e espressione scritta e orale. Approfondimento e perfezionamento, a livello avanzato, delle conoscenze del sistema linguistico del tedesco ai diversi livelli della lingua nonché affinamento della capacità di riflessione metalinguistica. Alla fine del Biennio Magistrale si auspica la padronanza del livello C1 del QCER (2001).
Modalita' di esame: Si accede all'esame conclusivo del corso istituzionale previo il superamento di una verifica scritta (= prova parziale scritta) sul programma trattato nelle ore di didattica assistita. La prova scritta, condotta su testi complessi di livello avanzato, consta di una traduzione, di un riassunto di un testo orale e di un commento di un testo scritto. Durata della prova: 4 ore.
L'esame conclusivo del corso istituzionale prevede, per ciascuna delle due annualità, una valutazione finale orale integrata da un elaborato su tema concordato.
Criteri di valutazione: Saranno oggetto di valutazione positiva:
- la sicurezza nelle conoscenze linguistiche e nelle abilità traduttologiche
- la capacità di esporre contenuti in modo logico (padronanza nell'espressione orale e capacità di produrre testi scritti corretti)
- la capacità e l'abilità di orientarsi in modo autonomo e responsabile nelle tematiche oggetto del corso
- la cura e il rigore nell'analizzare e descrivere il dato linguistico; la sensibilità nel valutare gli aspetti variazionali della lingua (con riferimento ai generi); l´attenzione nel valutare il contesto
- la metodologia consapevole nello studio dei documenti presi in esame con particolare riferimento all'aspetto traduttivo
Contenuti: Il corso istituzionale (I semestre: Prof.ssa S. Marx) si propone di approfondire la riflessione sulla lingua tedesca attraverso lo studio e l' esame di alcune peculiarità del tedesco in diverse forme di espressione linguistica scritta e orale. Speciale attenzione sarà dedicata ad aspetti della traduzione sia sul piano teorico che su quello pratico. Il corso istituzionale prevede inoltre una serie di letture (a scelta tra quelle indicate dalla docente) in modo da permettere allo studente di maturare conoscenze e competenze specialistiche.
Attivita' di apprendimento previste e metodologie di insegnamento: L'insegnamento si svolge in forma seminariale. Verrà incoraggiata la partecipazione attiva degli studenti.
Le ore di didattica assistita sono previste per il I anno Magistrale (I e II semestre) e offrono esercitazioni pratiche congruenti all'anno di corso. La frequenza assidua delle esercitazioni in entrambi i semestri (del I anno Magistrale) è vivamente consigliata.

N.B. Il programma potrà subire parziali modifiche di studio individuale guidato, poiché legato alla verifica di disponibilità di risorse per l'a. acc. in questione.

A chi non fosse possibile frequentare il corso si consiglia di prendere contatto con la docente per concordare, in un incontro e colloquio personale, un programma adeguato. Non si forniscono programmi via mail.
Eventuali indicazioni sui materiali di studio: Buona parte dei materiali di studio verranno forniti a lezione. La bibliografia base viene presentata e commentata all'inizio del corso. Integrazioni bibliografiche verranno fornite in rete.
Testi di riferimento:
  • Duden Verlag, Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, 9., vollstaendig ueberarbeitete und aktualisierte Auflage. Mannheim: Duden Verlag (= Duden Band 4), 2016. (o altre edizioni); nelle parti indicate dalla docente Cerca nel catalogo
  • Duden Verlag, Das Bedeutungswoerterbuch, 4., aktualisierte und erweiterte Auflage. Mannheim: Duden Verlag (= Duden Band 10), 2010. (o altre edizioni); nelle parti indicate dalla docente Cerca nel catalogo
  • Duden Verlag, Die sinn- und sachverwandten Woerter. Mannheim: Duden Verlag (= Duden Band 8), 1986. (o altre edizioni); nelle parti indicate dalla docente Cerca nel catalogo
  • Saibene, Maria Grazia, Grammatica descrittiva della lingua tedesca. Roma: Carocci, --. nelle parti indicate dalla docente Cerca nel catalogo

Didattica innovativa: Strategie di insegnamento e apprendimento previste
  • Lecturing
  • Problem based learning
  • Case study
  • Interactive lecturing
  • Working in group
  • Lettura; prendere appunti con carta e penna

Didattica innovativa: Software o applicazioni utilizzati
  • tecniche di lettura; tecniche di ascolto