Corsi di Laurea Corsi di Laurea Magistrale Corsi di Laurea Magistrale
a Ciclo Unico
Scuola di Scienze umane, sociali e del patrimonio culturale
LINGUE MODERNE PER LA COMUNICAZIONE E LA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE
Insegnamento
TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE TEDESCA
SUP6076037, A.A. 2017/18

Informazioni valide per gli studenti immatricolati nell'A.A. 2017/18

Principali informazioni sull'insegnamento
Corso di studio Corso di laurea magistrale in
LINGUE MODERNE PER LA COMUNICAZIONE E LA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE
IF0314, ordinamento 2016/17, A.A. 2017/18
N0
porta questa
pagina con te
Crediti formativi 6.0
Tipo di valutazione Voto
Denominazione inglese GERMAN TRANSLATION STUDIES
Dipartimento di riferimento Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL)
Sito E-Learning https://elearning.unipd.it/scienzeumane/course/view.php?idnumber=2017-IF0314-000ZZ-2017-SUP6076037-N0
Obbligo di frequenza No
Lingua di erogazione TEDESCO, ITALIANO
Sede PADOVA
Corso singolo NON è possibile iscriversi all'insegnamento come corso singolo
Corso a libera scelta È possibile utilizzare l'insegnamento come corso a libera scelta

Docenti
Responsabile SONIA MARX L-LIN/14

Dettaglio crediti formativi
Tipologia Ambito Disciplinare Settore Scientifico-Disciplinare Crediti
CARATTERIZZANTE Lingue moderne L-LIN/14 6.0

Organizzazione dell'insegnamento
Periodo di erogazione Primo semestre
Anno di corso I Anno
Modalità di erogazione frontale

Tipo ore Crediti Ore di
didattica
assistita
Ore Studio
Individuale
LEZIONE 6.0 42 108.0

Calendario
Inizio attività didattiche 02/10/2017
Fine attività didattiche 19/01/2018
Visualizza il calendario delle lezioni Lezioni 2018/19 Ord.2016

Commissioni d'esame
Commissione Dal Al Membri
3 1819 01/10/2018 30/11/2019 MARX SONIA (Presidente)
MASIERO FEDERICA (Membro Effettivo)
FERRON ISABELLA (Supplente)
RISPOLI MARCO (Supplente)
2 1617 01/10/2016 30/11/2017 MARX SONIA (Presidente)
MASIERO FEDERICA (Membro Effettivo)
FERRON ISABELLA (Supplente)
RISPOLI MARCO (Supplente)
1 1718 01/10/2017 30/11/2018 MARX SONIA (Presidente)
MASIERO FEDERICA (Membro Effettivo)
FERRON ISABELLA (Supplente)
RISPOLI MARCO (Supplente)

Syllabus
Prerequisiti: Buone conoscenze della lingua tedesca a livello progredito.
Conoscenze e abilita' da acquisire: Alla fine del corso lo studente avrà maturato una maggiore consapevolezza linguistico-culturale oltre che teorica nell'ambito della traduzione tedesca; avrà acquisito strumenti critici che gli permettono di sviluppare autonomamente conoscenze e competenze di livello superiore inerenti alla materia.
Modalita' di esame: Esame orale integrato da un elaborato scritto su tema concordato.
Criteri di valutazione: Completezza della preparazione e capacità di studio autonomo e individuale.
Contenuti: Il corso intende avviare la riflessione sul problema della traduzione nella sua doppia articolazione di consapevolezza storica e teorica e di pratica del tradurre con attenzione all'esperienza tedesca negli approcci a questo campo.
Attivita' di apprendimento previste e metodologie di insegnamento: Durante il corso, che avrà carattere seminariale, si affronterà la lettura, in lingua tedesca, di alcuni testi significativi in ambito traduttivo con il fine (1) di esemplificare le difficoltà interpretative (poste dal concetto stesso del tradurre) che si incontrano nell'esaminare simili documenti e (2) di illustrare e commentare aspetti centrali o determinanti del tradurre che emergono nei testi in questione.
Particolare attenzione verrà dedicata ad alcuni temi critici inerenti al processo traduttivo e alla discussione dei diversi approcci per affrontarli.
Eventuali indicazioni sui materiali di studio: Buona parte dei materiali di studio verranno forniti durante le ore di lezione. La bibliografia base viene presentata e commentata all'inizio del corso.

GLI STUDENTI NON FREQUENTANTI SONO PREGATI DI CONTATTARE LA DOCENTE ALL'INIZIO DEL CORSO PER CONCORDARE UN ADEGUATO PROGRAMMA.
Testi di riferimento:
  • Folena, Gianfranco, Volgarizzare e tradurre. Einaudi: (= Piccola biblioteca Einaudi), 1994. Cerca nel catalogo
  • Duden Verlag, Das Fremdwoerterbuch, 11., vollstaendig ueberarbeitete Auflage. Mannheim: Duden Verlag (= Duden Verlag 5), 2015. (o altre edizioni); nelle parti indicate dalla docente Cerca nel catalogo