Corsi di Laurea Corsi di Laurea Magistrale Corsi di Laurea Magistrale
a Ciclo Unico
Scuola di Scienze umane, sociali e del patrimonio culturale
LINGUE, LETTERATURE E MEDIAZIONE CULTURALE
Insegnamento
LINGUA CECA E SLOVACCA 1
LE05104573, A.A. 2017/18

Informazioni valide per gli studenti immatricolati nell'A.A. 2017/18

Principali informazioni sull'insegnamento
Corso di studio Corso di laurea in
LINGUE, LETTERATURE E MEDIAZIONE CULTURALE
SU2294, ordinamento 2016/17, A.A. 2017/18
N0
porta questa
pagina con te
Crediti formativi 9.0
Tipo di valutazione Voto
Denominazione inglese CZECH AND SLOVAK LANGUAGE 1
Dipartimento di riferimento Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL)
Sito E-Learning https://elearning.unipd.it/scienzeumane/course/view.php?idnumber=2017-SU2294-000ZZ-2017-LE05104573-N0
Obbligo di frequenza No
Lingua di erogazione ITALIANO, CECA E SLOVACCA
Sede PADOVA
Corso singolo È possibile iscriversi all'insegnamento come corso singolo
Corso a libera scelta È possibile utilizzare l'insegnamento come corso a libera scelta

Docenti
Responsabile ALESSANDRO CATALANO L-LIN/21

Mutuazioni
Codice Insegnamento Responsabile Corso di studio
EPP7077621 LINGUA CECA E SLOVACCA ALESSANDRO CATALANO EP1980

Dettaglio crediti formativi
Tipologia Ambito Disciplinare Settore Scientifico-Disciplinare Crediti
BASE Linguistica, semiotica e didattica delle lingue L-LIN/21 9.0

Organizzazione dell'insegnamento
Periodo di erogazione Secondo semestre
Anno di corso I Anno
Modalità di erogazione frontale

Tipo ore Crediti Ore di
didattica
assistita
Ore Studio
Individuale
LEZIONE 9.0 42 183.0

Calendario
Inizio attività didattiche 26/02/2018
Fine attività didattiche 01/06/2018
Visualizza il calendario delle lezioni Lezioni 2019/20 Ord.2018

Commissioni d'esame
Commissione Dal Al Membri
2 1617 01/10/2016 30/11/2017 CATALANO ALESSANDRO (Presidente)
MASHEHOVA LAJLA (Membro Effettivo)
PIACENTINI MARCELLO (Membro Effettivo)
1 1718 01/10/2017 30/11/2018 CATALANO ALESSANDRO (Presidente)
DOBIAS DALIBOR (Membro Effettivo)
MASHEHOVA LAJLA (Membro Effettivo)
PIACENTINI MARCELLO (Membro Effettivo)

Syllabus
Prerequisiti: Il corso è aperto a tutti gli studenti, indipendentemente dalle conoscenze linguistiche pregresse.
Conoscenze e abilita' da acquisire: Il corso è finalizzato all'apprendimento del ceco, all'analisi linguistica, alla traduzione dal ceco e e alla scrittura in ceco. Al termine del corso gli studenti avranno acquisito conoscenze teoriche specifiche riguardanti l'argomento trattato nel corso monografico e sviluppato capacità linguistiche attive e passive, scritte e orali, attraverso l'addestramento linguistico condotto dal lettore madrelingua.
Al termine del corso del primo anno lo studente raggiungerà il livello di conoscenza linguistica A1-A2 del Quadro Comune Europeo per la conoscenza delle lingue straniere.
Modalita' di esame: Esame scritto e orale.
La prova scritta riguarda quanto trattato nel corso di addestramento linguistico, di durata annuale, in particolare quindi le conoscenze delle strutture sintattico-grammaticali della lingua.
L'esame orale riguarda invece la produzione orale in lingua, le capacità di traduzione dei testi analizzati e la verifica delle conoscenze rispetto ai contenuti del corso monografico.
Criteri di valutazione: L’esame finale valuta diverse abilità linguistiche e comprende una prova scritta, articolata in più parti, e una prova orale. Per il superamento della prova orale è indispensabile la lettura e la traduzione in italiano di alcuni testi in ceco analizzati nel corso delle lezioni. Il voto finale è costituito dalla media dei risultati dello scritto e dell'orale.
Contenuti: A partire da analisi linguistiche semplici si giungerà a studiare problemi di grammatica contrastiva e alla traduzione guidata di diversi tipi di testi distribuiti agli studenti nel corso delle lezioni.
Oltre a esercizi di conversazione e composizione in lingua, verrà dedicata attenzione alla traduzione di testi letterari e alle teorie della traduzione.
Attivita' di apprendimento previste e metodologie di insegnamento: Il corso si svolgerà nel II semestre e sarà affiancato dall'addestramento linguistico, parte integrante del corso, che si terrà invece a partire da ottobre e comprenderà esercizi di comprensione orale, elaborazione scritta, traduzione dal ceco e in ceco, conversazione. Il corso sulla traduzione sarà costituito da una parte teorica e una parte di esercitazione pratica.
Eventuali indicazioni sui materiali di studio: I testi analizzati a lezione costituiscono parte integrante del programma.
Testi di riferimento:
  • Casadei, Lucia; Macurova, Petra, Corso di lingua cecalivelli A1-B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le LingueLucia Casadei, François Esvan, Petra Macurová. Milano: U. Hoepli, 2017. Cerca nel catalogo
  • Boccou Kestřánková, Marie, Čeština pro cizinceMarie Boccou Kestřánková ... [et al.]. Brno: Edika, 2013. Cerca nel catalogo
  • Macourek, Milos; Born, Adolf, Laska a delove koulepovidky a bajkyMilos Macourekilustroval Adolf Born. Praha: Ceskoslovensky Spisovatel: --, 1989. Cerca nel catalogo
  • Wildová Tosi, Alena, Grammatica cecaAlena Wildova Tosi. Roma: Bulzoni, 1974. Cerca nel catalogo
  • Osimo, Bruno, Manuale del traduttoreguida pratica con glossarioBruno Osimo. Milano: U. Hoepli, 2004. Cerca nel catalogo