Corsi di Laurea Corsi di Laurea Magistrale Corsi di Laurea Magistrale
a Ciclo Unico
Scuola di Scienze umane, sociali e del patrimonio culturale
LINGUE MODERNE PER LA COMUNICAZIONE E LA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE
Insegnamento
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA 3
SUP8084336, A.A. 2018/19

Informazioni valide per gli studenti immatricolati nell'A.A. 2018/19

Principali informazioni sull'insegnamento
Corso di studio Corso di laurea magistrale in
LINGUE MODERNE PER LA COMUNICAZIONE E LA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE
IF0314, ordinamento 2016/17, A.A. 2018/19
N0
porta questa
pagina con te
Crediti formativi 6.0
Tipo di valutazione Voto
Denominazione inglese PORTUGUESE AND BRAZILIAN LANGUAGE AND TRANSLATION 3
Sito della struttura didattica https://www.disll.unipd.it/
Dipartimento di riferimento Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL)
Obbligo di frequenza No
Lingua di erogazione PORTOGHESE
Sede PADOVA
Corso singolo È possibile iscriversi all'insegnamento come corso singolo
Corso a libera scelta È possibile utilizzare l'insegnamento come corso a libera scelta

Docenti
Responsabile SANDRA BAGNO L-LIN/09

Mutuante
Codice Insegnamento Responsabile Corso di studio
LEM0017392 LINGUA PORTOGHESE-BRASILIANA 3 SANDRA BAGNO SU2294

Dettaglio crediti formativi
Tipologia Ambito Disciplinare Settore Scientifico-Disciplinare Crediti
AFFINE/INTEGRATIVA Attività formative affini o integrative L-LIN/08 6.0

Organizzazione dell'insegnamento
Periodo di erogazione Primo semestre
Anno di corso I Anno
Modalità di erogazione frontale

Tipo ore Crediti Ore di
didattica
assistita
Ore Studio
Individuale
LEZIONE 6.0 42 108.0

Calendario
Inizio attività didattiche 25/09/2018
Fine attività didattiche 18/01/2019
Visualizza il calendario delle lezioni Lezioni 2019/20 Ord.2016

Commissioni d'esame
Commissione Dal Al Membri
1 1819 01/10/2018 30/11/2019 BAGNO SANDRA (Presidente)
RITA DOS SANTOS ELSA HENRIQUES (Membro Effettivo)

Syllabus
Prerequisiti: Conoscenza della Lingua Portoghese quantomeno al livello B2, secondo quanto previsto dal Quadro Comune Europeo delle Lingue.
Conoscenze e abilita' da acquisire: L'obiettivo perseguito sarà la padronanza, articolata nelle quattro abilità previste dal Quadro Comune Europeo delle Lingue, della Lingua Portoghese in entrambe le sue Norme, Europea e Brasiliana, al livello C1+.
Modalita' di esame: Il voto finale (e unico) risulterà dalla media ponderata fra:

1. i voti (scritti e orali) delle prove parziali da sostenersi con il Dott. Jorge Maximino, per chi nel 2° anno del corso Triennale abbia scelto come prioritarie le Esercitazioni della Norma Europea (NE), e con la Dott.ssa Bianca Ferrini per chi nel 2° anno abbia scelto come prioritarie le Esercitazioni della Norma Brasiliana (NB);

2. il voto dell'esame scritto di teoria (modulo frontale), da sostenere con la Prof.ssa Sandra Bagno.
Criteri di valutazione: Il superamento delle prove parziali (scritte e orali) delle esercitazioni è propedeutico alla prova orale con la Prof.ssa Sandra Bagno (v. punto B.). La valutazione rispecchierà i seguenti criteri:

A. durante le esercitazioni con il Dott. Jorge Maximino (per chi scelga la NE) e con la Dott.ssa Bianca Ferrini (per chi scelga la NB) saranno effettuate prove in itinere i cui esiti incideranno nei rispettivi voti finali parziali. Potranno accedere alle prove in itinere solo gli studenti che frequentino regolarmente le lezioni sia del modulo frontale (Prof.ssa Bagno) sia delle esercitazioni prescelte (Dott. Jorge Maximino e Dott.ssa Bianca Ferrini);


B. l'esaminando dovrà tradurre un brano di uno dei testi proposti nonché rispondere al test di verifica delle conoscenze acquisite sugli argomenti affrontati nel corso delle lezioni.
Contenuti: Sono previsti tre moduli a partire dal nucleo tematico "Tradurre in italiano «Raízes do Brasil» di Sérgio Buarque de Holanda":

- storia della Lingua Portoghese: il sec. XX brasiliano
- traduzione all'italiano del classico di Sérgio Buarque de Holanda «Raízes do Brasil»
- nozioni di macrosintassi.
Attivita' di apprendimento previste e metodologie di insegnamento: Parallelamente alle lezioni del modulo frontale (Prof.ssa S.Bagno) vi saranno le esercitazioni del Dott. J. Maximino (NE) e della Dott.ssa B. Ferrini (NB), sia nel primo che nel secondo semestre.

Pur se non tenuti alla frequenza delle esercitazioni, gli studenti di madrelingua portoghese devono sostenere l’esame in ogni sua parte.
Eventuali indicazioni sui materiali di studio: Durante le lezioni saranno date puntuali indicazioni circa la reperibilità di materiali di studio e, qualora non presenti in biblioteca, essi saranno forniti attraverso la piattaforma e-learning Moodle.
Testi di riferimento:
  • Buzaglo Paiva Raposo, E..; Bacelar do Nascimento, M. F.; Segura, L.; Coelho da Mota, M. A; Segura,, Gramática do Português. Comibra: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013. Vol. I Cerca nel catalogo
  • Bechara, Evanildo, Lições de Português pela análise sintática. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2013. Cerca nel catalogo
  • Houaiss, Antônio; Villar, Mauro de Salles; Franco, Francisco Manuel de Mello, Dicionario Houaiss da língua portuguesa. Lisboa: Temas e Debates, 2003. Cerca nel catalogo
  • Netto Salomão, Sonia, A língua portuguesa nos seus percursos multiculturais. Roma: Edizioni Nuova Cultura, 2012. Cerca nel catalogo
  • Malaca Casteleiro, João, Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa. Braga: Academia das Ciências de Lisboa e Editorial Verbo, 2001. Volumi I-II Cerca nel catalogo
  • Britto, Paulo Henriques, A tradução literária. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012. Cerca nel catalogo
  • Holanda, Sérgio Buarque de, Raízes do Brasil. Rio de Janeiro: José Olympio Editora, 1987. Cerca nel catalogo
  • Spina, Segismundo (org.), História da Língua Portuguesa. São Paulo: Cotia Editorial, 2011. Cerca nel catalogo
  • Prado, Paulo, Retrato do Brasil. São Paulo: Companhia das Letras, 1997. Cerca nel catalogo

Didattica innovativa: Strategie di insegnamento e apprendimento previste
  • Lecturing
  • Working in group
  • Action learning
  • Story telling
  • Utilizzo di video disponibili online o realizzati
  • Files e pagine caricati online (pagine web, Moodle, ...)
  • Scrittura riflessiva

Didattica innovativa: Software o applicazioni utilizzati
  • Moodle (files, quiz, workshop, ...)
  • Kaltura (ripresa del desktop, caricamento di files su MyMedia Unipd)

Obiettivi Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile
Poverta' Zero Fame Zero Istruzione di qualita' Ridurre le disuguaglianze Pace, giustizia e istituzioni forti